標識などで目にしたり、日常会話でも使用できるフランス語の基本表現です。
| S'il vous plaît | お願いします (丁寧) |
| Merci | 有難う |
| Merci beaucoup | 有難うございます |
以下はお礼を言われたときの丁寧な返事の仕方です:
| Je vous en prie | どういたしまして (丁寧) |
| De rien | 問題ありません |
こんにちは と さようなら
ここでは、さまざまな挨拶の仕方が紹介されています:
| Salut | こんにちは (非公式) |
| Bonjour | こんにちは (午前と午後に使用) |
| Bonsoir | こんばんは (午後6時以降) |
反対に以下の表現はさまざまな別れの挨拶の仕方です:
| Au revoir | さようなら |
| Bonne nuit | おやすみなさい |
| Bonne soirée! | こんばんは! |
| Bonne fin de soirée! | 良い夜の終わりをお過ごしください! |
| À plus! | またね! |
| Salut! | じゃね (非公式) |
| À bientot! | またね! |
| à plus tard! または À tout à l'heure! | またね! (その日の後半に誰かに会うことを期待するとき) |
| À demain! | では、明日! |
| Bonne journée! | よい一日を! |
| Bon weekend! | よい週末を! |
注意を呼び起こしたいとき・謝罪
| Excusez-moi | すみません (誰かの注意をひくときや、誰かを追い越すとき、そして謝る時に使える) |
| Désolé(e) または Pardon | 申し訳ございません |
謝罪を受けたときに、以下の表現で返答ができます:
| Pas de souci | 問題ありません |
| Ce n'est pas grave | 大丈夫です |
| ce n'est rien または Ça ne fait rien | 大丈夫です |
会話の前に
| Vous parlez français? | フランス語はできますか? |
| Je ne parle pas français | 私はフランス語を話せません |
| Je ne parle pas très bien français | 私はフランス語をあまり上手に話せません |
| Je parle un peu français | 私はフランス語を少し話します |
| Je parle juste un peu français | 私はフランス語を少ししか話せません |
| Je parle très mal français | 私はフランス語をとても下手に話します |
| Pourriez-vous parler plus lentement, s'il vous plaît? | もっとゆっくり話していただけますか? |
| Pourriez-vous me l'écrire, s'il vous plaît? | 書いていただけますか? |
| Pourriez-vous répéter cela, s'il vous plaît? | もう一度仰っていただけますか? |
| Je comprends | わかります |
| Je ne comprends pas | わかりません |
他の基本表現
| Je sais | 知っています |
| Je ne sais pas | 知りません |
| excusez-moi, où sont les toilettes? または Excusez-moi, où se trouvent les toilettes? | すみません、トイレはどこですか? |
標識など
| Entrée | 入口 |
| Sortie | 出口 |
| Sortie de secours | 非常口 |
| Toilettes | トイレ |
| WC | トイレ |
| Hommes | 男性用トイレ |
| Dames | 女性用トイレ |
| Libre | 空 |
| Occupé | 使用中 |
| Hors service | 故障 |
| Interdiction de fumer | 禁煙 |
| Privé | 無断立ち入り禁止 |
| Entrée interdite | 立ち入り禁止 |