標識などで目にしたり、日常会話でも使用できるイタリア語の基本表現です。
Grazie | 有難う |
Grazie tante または Molte grazie | 有難うございます |
以下はお礼を言われたときの丁寧な返事の仕方です:
Prego | どういたしまして |
figurati または si figuri | お気になさらないでください |
Di niente | 問題ありません |
こんにちは と さようなら
ここでは、さまざまな挨拶の仕方が紹介されています:
Ciao | こんにちは (くだけた場面) |
Salve | こんにちは |
Buongiorno | おはようございます (午前中) |
Buon pomeriggio | こんにちは (午後) |
Buona sera | こんばんは (午後6時以降) |
反対に以下の表現はさまざまな別れの挨拶の仕方です:
Ciao | じゃね |
Arrivederci または Addio | さようなら |
Buonanotte | おやすみなさい |
Ci vediamo! | またね! |
Ci vediamo presto! | またね! |
Ci vediamo dopo! | またね! |
Buona giornata! | よい一日を! |
Buon fine settimana! | よい週末を! |
注意を呼び起こしたいとき・謝罪
Scusami または Mi scusi | すみません (誰かの注意をひくときや、誰かを追い越すとき、そして謝る時に使える) |
Scusa または Scusi | 申し訳ございません |
謝罪を受けたときに、以下の表現で返答ができます:
Non c'è problema | 問題ありません |
Fa niente または Non fa niente | 大丈夫です |
Non preoccuparti または Non si preoccupi | ご心配なく |
会話の前に
Parli italiano? | イタリア語を話せますか? |
Io non parlo italiano | イタリア語は話せません |
Parlo italiano solo un po' | 私はイタリア語を少しだけ話せます |
Non parlo molto bene italiano | 私はイタリア語をあまり上手に話せません |
Parlo poco italiano | 私はイタリア語を少し話せます |
Parli più lentamente per favore | もっとゆっくり話していただけますか? |
Lo scriva per favore | 書いていただけますか? |
Può ripetere per favore? | もう一度仰っていただけますか? |
capisco または Ho capito | わかります |
Non capisco | わかりません |
他の基本表現
Lo so | 知っています |
Non lo so | 知りません |
Scusi, dov'è il bagno? | すみません、トイレはどこですか? |
標識など
Entrata | 入口 |
Uscita | 出口 |
Uscita di emergenza | 非常口 |
WC | トイレ |
Uomini | 男性用トイレ |
Donne | 女性用トイレ |
Libero | 空 |
Occupato | 使用中 |
Guasto | 故障 |
Vietato fumare | 禁煙 |
Privato | 無断立ち入り禁止 |
Divieto d'ingresso | 立ち入り禁止 |